Demo Glossary
This glossary is a fragment of the big VLC Glossary that hosts more than 1,000 entries. It hosts only those terms that are required for the demo-units of this demo course.
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
N |
---|
NL-Phonology: The No Crossing PrincipleAssociation lines are not allowed to cross! | |
NL-Phonology: The Spreading PrincipleIf after the application of mapping some vowels are still free, they will be linked to the last tone on the right. | |
R |
---|
RhoticityIn 'rhotic' accents /r/ is overtly realized in a wide variety of phonetic contexts, including post-vocalic environments, such as farm /fahrm/ or far /fahr/. In the non-rhotic accents /r/ is excluded from post-vocalic environments, thus /fɑ:m/ and /fɑ:/. The rhotic accents include those typical of Scotland, Ireland, Canada, Barbados, certain western parts of England, and most of the United States, including General American. | |
S |
---|
Several Illocutionary ActsThe utterance "I'll be there!" may realize any of the following illocutionary acts (besides many others), given an appropriate context:
| ||||||
Spanish, Castilian, Madrid (ISO-Code: SPA)
| ||||||||||||||
Staves and Lyrics
The autosegments are associated vertically across the tiers. Thus, this representation is similar to music where we the tune is given on one level and the text on another. | |
Structural AmbiguityStructural Ambiguity is basically a question of "what goes with what" in a sentence: it occurs when the constituents (i.e. the elements of sentence structure) can relate to each other in different ways, even though none of the individual words in the sentence may be ambiguous. Here are two interpretations of the Noun Phrase [very old men and women] (pictured above, as 'interpretation 0') which can be represented using simplified constituent analysis: NP[very old [men and women]] >> Both men and women are old. NP[[very old men] and [women]] >> The men are old, the women can be of any age. | |
T |
---|
The Levelt Maassen ExperimentThe Levelt-Maassen Experiment consists of a series of test where the movement of objects across a screen has to be described verbatim.
In tests 1 to 3 well-known objects (rectangle and triangle) move across the screen: In sequential movements (test 1 and test 2) we favour coordinate sentence structures, in simultaneous movements (test 3) we use NP-coordination. If an object's denomination is difficult to retrieve as in test in 4 (hexagon), we have to gain time and go back to sentence coordination, even if the movement occurs simultaneously. Thus, the retrieval of lexical items (i.e. phonetic planning) influences grammatical encoding. Levelt W.J.M/Maassen B. 1981. Lexical Search and Order of Mention in Sentence Production. In W. Klein/W.J.M. Levelt. (eds.). Crossing the boundaries in Linguistics. Dordrecht: Reidel. | |||||||
Turkish (ISO-Code: TUR)The examples illustrate the strong agglutinating character of Turkish. Furthermore, Turkish exhibits a strict SOV order irrespective of the sentence type:
| ||||||||||||||